Páginas

Copyright

Todas las imágenes y contenidos pertenecen a Julia Alvarez. Copyright 2004-2016. Todos los derechos reservados. Por favor consultar antes de copiar, bajar o hacer vínculos a mis imágenes o textos.

jueves, 29 de marzo de 2012

Sé que es simple / I know it's simple


29-03-2012 Fantasma / Ghost
Lo que está bueno para alguien en un momento
No es necesariamente lo bueno para otro 
Ni siquiera para ese alguien en otro momento
Bueno sería poder vivir sin ese pre-concepto
A veces cuesta liberarse y entender
Pero se puede
Dejar que lo que viene y lo que creamos sea lo mejor
Para nosotros hoy.

What is good for someone in a certain moment
Is not necessarily good for another one
Not even for that someone in another moment
Good it would be to be able to live without this pre-made concept
Sometimes it's hard to break free, and understand
But it's possible
To allow what comes and what we create to be the best
For us today.
29-03-2012 Fantasma / Ghost

lunes, 26 de marzo de 2012

Lo feo

07-06-2010
Me gusta la versión de mi amiga Inés Bayala y Marcelo Devries... pero no tengo video para compartir.
Les dejo la letra y otra versión.

LO FEO 
- Teresita Fernández -
En una palangana vieja
sembré violetas para ti
y estando cerca del río
en un caracol vacío
en un caracol vacío
cogí un lucero para ti.

En una botella rota
guardé un cocuyo para ti
y en una cerca sin brillo
se enredaba el coralillo
se enredaba el coralillo
floreciendo para ti.

Basurero, basurero
que nadie quiere mirar
pero si sale la luna
pero si sale la luna
pero si sale la luna
tus latas van a brillar.

Alita de cucaracha
llevada hasta el hormiguero
así quiero que en mi muerte
así quiero que en mi muerte
me lleven al cementerio.

A las cosas que son feas
ponles un poco de amor
y verás que la tristeza,
y verás que la tristeza
va cambiando de color.
01-05-2010 Sol / Sun
01-05-2010 Cielo / Sky

sábado, 24 de marzo de 2012

Piezas / Pieces

24-03-2012 Como la vida / Like life
Tiene mil piezas. 
Lo acabo de empezar.
Como la vida.

It has a thousand pieces.
I just started it.
Like life.
24-03-2012 Como la vida / Like life
24-03-2012 Como la vida / Like life24-03-2012 Como la vida / Like life
24-03-2012 Como la vida / Like life

martes, 20 de marzo de 2012

Efecto

19-03-2012 No existe la soledad completa / There's no such thing as complete solitude
En ese precioso instante en el que las palabras de la segunda o tercera frase del libro dejan de pedir permiso para entrar y calan hondo.
En ese momento inasible en el que el mundo alrededor desaparece con toda su persistente realidad y se levanta frente a nosotros una imagen sugerida solo por palabras cuidadosamente elegidas.
En ese elusivo momento en el que esa nueva i-realidad comienza a autocompletarse en los ojos de nuestra imaginación, que pasan a ser los ojos reales.
Es ahí cuando nosotros, los lectores, desaparecemos como cotidianos y nos volvemos perfectos, seres absortos cuya única función es ser uno con la obra.

(Estoy leyendo un libro de Paul Auster, una vez más.
Y quiero eso...
Quiero que un día una obra mía de cualquiera de mis expresiones produzca eso en alguien.
Casi nada, lo sé...)

domingo, 18 de marzo de 2012

Él entiende / He understands

08-03-2012 Luna llena / Full moon
Él entiende
él sabe
sin embargo parece preguntar.
Aun sin que pregunte
me siento responder
en silencio
mi silencio de sonidos
sólo habitado por mi piel
y su movimiento.
Ansia interior
que baila y me empuja
sutilmente
hacia su abrazo.
Pasión azul
me recorre desde siempre.
Siempre mía la sensación
de saberme su objetivo.
Y dejar que me acaricie
me beba, me haga suya
es mi objeto
y mi respuesta.

He understands
he knows
however he seems to ask.
Even without him asking
I sense myself answering
in silence
mi silence of sounds
just inhabited by my skin
and it's movement.
Inner craving
that dances and pushes me
subtly
towards its embrace.
Blue passion
runs through me from always.
Always mine the feeling
of knowing me as his target.
And to let him caress me
drink me, make me his
is my target
and my answer.
08-03-2012 Luna llena / Full moon

viernes, 16 de marzo de 2012

A mi alrededor / Around me

16-03-2012 Al solcito de la tarde / Basking in the evening sun
Mucho ha cambiado.
Mucho más va a cambiar.
Siempre.
Lo que no cambia, es el placer de mirar a mi alrededor.
Hoy...

A lot has changed.
A lot more still will change.
Always.
What doesn't change, is the pleasure I get looking around me.
Today...
16-03-2012 Desde el taller / From the workshop

16-03-2012 Antes y después, la cosecha de hoy / Before and after, today's crop
16-03-2012 Mañana / Morning
16-03-2012 La galería / The gallery
16-03-2012 Al solcito de la tarde / Basking in the evening sun
16-03-2012 Fondo / Back
16-03-2012 Descanso / Rest
16-03-2012 Trabajando / Working
16-03-2012 Flores de zanahoria / Carrot flowers
16-03-2012 Desde el jardín / From the backyard
16-03-2012 Al solcito de la tarde / Basking in the evening sun
16-03-2012 Trabajando / Working
16-03-2012 Al borde / On the verge

16-03-2012 Mañana / Morning
16-03-2012 Al solcito de la tarde / Basking in the evening sun
16-03-2012 Trabajando / Working
16-03-2012 Apio y zanahoria / Celery and carrot

martes, 13 de marzo de 2012

Prefiero

10-03-2012 Prefiero / I'd rather
Claro que no estaba al tanto
no lo sé todo, te imaginarás
no puedo yo, ni tampoco nadie.
Verás en mis ojos la sorpresa
a veces vestida de obvio desencanto.
Verás el brillo que permanece
intentando velar el fondo
casi sin conseguirlo.
Claro que no lo sabía
no tenés vos que recordármelo.
Pero lo que seguro no te imaginás
seguro y seguro
es que no quería enterarme.
Te sorprende
me ves sincera...
Pero a veces
solo alguna que otra
prefiero no saberlo todo.

martes, 6 de marzo de 2012

Fruta favorita / Favorite fruit

03-03-2012 Mi fruta favorita / My favorite fruit
Yo también tengo una fruta favorita
que palpita bajo el sol
y tiene más de un color
según el viento.
Y la miro navegar sobre mis ojos
está tan alta
tan lejana
pero si subiera
tan solo unas ramas, y otra más
la alcanzaría
y sería la gloria
y tal vez mi propio temblor
la hiciera caer y romperse.
Pero si subiera
y se cayera
quizás
quizás bajaría
y la comería.

(Inspirado hace...
de alguna manera por esta canción.)

I also have a favorite fruit
that beats under the sun
and has more than one color
depending on the wind.
And I watch it navigate above my eyes
it is so high
so far
but if I'd climb
just a few branches, and yet another one 
I would reach it
and it would be the glory
and maybe my own tremor
would make it fall and break
But if I'd climb
and it fell
maybe
maybe I'd come down
and eat it.

viernes, 2 de marzo de 2012

Insisto / I insist

26-02-2012 Mi ojo / My eye
Sigo borrando con el cuerpo entero lo que escribí con la mano.
Sigo insistiendo con que yo estoy aquí, no allá.
Ni tampoco en ese entonces.
Ni siquiera hace breves espacios en el tiempo.
Nada es si no está en mi alma.
No hay alma en el vacío, solo yo.
No hay vacío, solo palabras que saltan.
Sigo eliminando con todo el cuerpo lo que mi mano quiso decir.
Insisto.
Solo estoy acá. Y ahora.

I keep erasing with the whole body what I wrote with my hand.
I keep insisting that I am here, not there.
Also not back then.
Not even a few brief spaces in time ago.
Nothing is if it's not in my soul.
There's no soul in the void, just me.
There's no void, just words that jump.
I keep eliminating with the whole body what my hand wanted to say
I insisit.
I am only here. And now.
26-02-2012 Mi ojo / My eye