Copyright

Todas las imágenes y contenidos pertenecen a Julia Alvarez. Copyright 2004-2014. Todos los derechos reservados. Por favor consultar antes de copiar, bajar o hacer vínculos a mis imágenes o textos.
Mostrando las entradas con la etiqueta Tiendas-Shops. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Tiendas-Shops. Mostrar todas las entradas

martes, 10 de mayo de 2011

Dentro de un tiempo... / A while from now...

24-07-2009 Mirando el azul / Watching the blue
...volverán, espero, las fotos a mi tienda online.
Solo tengo que entrar en el ciclo normal de revelado e impresiones, en esta ciudad nueva para mí.
...the photo prints will be (hopefully) back to my online shop.
I just need to get into the normal cycle of developing and printing, in this new to me town.
Aquí les dejo estas dos fotos que forman un díptico que es parte de la nueva tanda de fotos que espero publicar. Estas imágenes se parecen bastante al aspecto que tiene la playa ahora mismo, a cuatro cuadras de casa, en otoño (aunque fueron tomadas en invierno un par de años atrás...).
Here I show you these two photos that form a diptych that takes part of the new batch of pictures that I am willing to release. These images resemble pretty much the look of the beach right now, four blocks away from home, in autumn (although they were taken in winter a couple of years ago...). 
Hoy está húmedo y un poco frío y lluvioso acá, así que necesito prender un fuego en la salamandra prontito. Ya fui a buscar palitos y ramas que necesito para empezarlo y mantenerlo a lo largo del día.
¿En qué andan en estos tiempos? Me encantaría escuchar sobre ustedes ahí fuera...
Today is humid and a bit cold and rainy here, so I need to start a fire in the woodstove really soon. I already went into the woods to gather the small sticks and twigs to start it and keep it going throughout the day. 
What are you up to these days? I'd love to hear about you out there...
24-07-2009 Mirando el azul / Watching the blue

martes, 21 de diciembre de 2010

Por ahora en film / On film for now

03-07-2010 Casera / Homebody
Creo que ya lo dije en flickr y en facebook... MI CÁMARA DIGITAL SALIÓ VOLANDO Y SE ROMPIÓ. Imagínense mi estado...
Con lo cual, a días de terminar mi Proyecto 365, tengo que parar la bola y solo puedo sacar fotos analógicas (lo cual no me molesta para nada, salvo el delay entre las fotos y la publicación).
Mientras tanto, es el turno de levantar fotos analógicas anteriores.
Estas son de un día en el que hice montones de cosas diferentes (y me acuerdo con claridad porque estuve mirando una de estas fotos un montón porque estoy haciendo una pintura a partir de esa imagen), y el único día que me faltaba de mi proyecto, porque no había sacado digitales y tardé bastante en revelar el rollo...
I think I already said this on flickr and on facebook... MY DIGITAL CAMERA FLEW AWAY AND BROKE. Imagine my state...
Given that, a few days far from finishing my Project 365, I need to stop on my tracks and I can only take film photos (which doesn't bother me at all, except for the delay between the pictures and their posting).
In the meantime, it's time to upload previous film photos. These are from one day in which I did a lot of different things (and I remember it clearly because I've been staring to one of these pictures a lot because I am making a painting out of it), and the one day that I was missing in my project, because I didn't take any digitals and only much later I developed the roll...

(Estos son días ocupadísimpos, perdón por mi silencio y escasas palabras por acá... Abrí mi tienda en la increíble chocita. ¡Yupiii! Ya me hicieron dos pedidos... Navidad está a la vuelta de la esquina. Mi mamá está de visita -y vienen varias más en camino-.  Y tengo taaaantas cosas para hacer en el día a día.... Imagino que me entienden. De cualquier manera, gracias por estar acá y ¡feliz navidad para todos!)
(These are busy days, sorry for my silence and my sparse words here... I opened my shop in the amazing hut. YAY! I already had two custom orders placed... Christmas is around the corner. My mom is visiting -and more visits are on their way-. And I have soooo many things to do in the everyday... I guess you get me. Anyway, thanks for being here and merry christmas to you all!!!)


03-07-2010 Reunión docente / Teacher's meeting
03-07-2010 Invierno bajo mis pies / Winter below my feet
03-07-2010 Improvisación / Improvisation
03-07-2010 Recién horneado / Recently cooked
03-07-2010 Cabaña / Cabin
03-07-2010 Mi camino / My path
03-07-2010 Compartiendo / Sharing
03-07-2010 Pintado con los dedos / Painted with my fingers
03-07-2010 En la esquina de mi calle / On the corner of my street
03-07-2010 Escuchando / Listening

miércoles, 8 de diciembre de 2010

Trabajando, trabajando, trabajando / Working, working, working

08-12-2010 Mini
Casi, casi, casi... abrimos la tiendita. Tarde, tardísimo. Pero abrirá pronto.
We almost, almost, almost... open the little shop. Late, very late. But it will be open soon.
08-12-2010 Tormentas / Storms
08-12-2010 Repeticiones / Repetitions
07-12-2010 Tormenta en la playa / Storm at the beach
08-12-2010 Alegría / Joy
07-12-2010 Instalación temporal / Temporary setup
07-12-2010 Trabajando / Working

domingo, 15 de agosto de 2010

Algún progreso / Some progress

14-08-2010 Primero / First
A pesar de las enfermedades que pululan dentro de la casa hace más de siete días, el frío loco, mi cabecita loca, y otras yerbas, algún pequeño progreso hice esta semana.
Unas postales de los últimos días.
(¡Ah! Recibí de regalo la novela de Hugh Laurie -Dr. House-. Dicen que es genial, me muero por empezarla.)
In spite of all the illnesses that roam inside our house since seven days already, the crazy cold weather, my own crazy little head, and other stuff, some sort of progress has been made by me this week.
(Oh! I got as a present the novel by Hugh Laurie -House MD-. They say it's genius, I am dying to start it.)


Empecé mi propio entrenamiento personal. Una amiga que es docente de educación física me dijo qué hacer. Hoy empecé a agregar 30 o 40 minutos de caminata rápida, y luego unos abdominales y un poco de yoga.
Esto es de la sesión de hoy:
I started my own personal training. A friend of mine who is a physical trainer, told me what to do. I started today adding 30 or 40 minutes of fast walk and then some abdominal exercises and a bit of yoga too.
This is from today's session:
15-08-2010 Cómo hago yoga / How I do yoga
15-08-2010 Yoga rayada / Stripey yoga
Recibimos de regalo un cerezo, y tenemos prometida una higuera y un duraznero... ¡Aleluya! Hoy plantamos el cerezo.
We got a cherry tree as a gift, and we've been promised to get a fig tree and a peach tree... Hallellujah! Today we planted the cherry tree.
16-08-2010 Cerezo / Cherry tree
16-08-2010 Cerezo / Cherry tree
16-08-2010 Cerezo / Cherry tree
Recibí mis primeras piezas cocidas de cerámica. Dos están terminadas y las otras las esmalté y las mandé a cocinar por segunda vez. Acá están las dos terminadas (por supuesto, el azul es para mí...):
I got back my first fired pottery pieces. Two of them are finished and the other ones I glazed them and sent them back for their second fire. Here are the two finished ones (of course, the blue one is for me...):
14-08-2010 Primero / First
15-08-2010 Terminado / Finished
15-08-2010 Terminado / Finished
Abrí la puerta del gazebo (aunque no está terminado ni lleno de cosas para vender todavía, pero era fin de semana largo y quería que la gente lo fuera notando), decidí finalmente el nombre... (Agua de Mar), lo limpié un poco (aunque le faltan algunas terminaciones) y después de poner un cartel en la puerta, me puse a trabajar adentro pintando otras piezas.
I opened the "hut's" door (even though it's not finished and not filled with stuff to sell yet, but it was a long weekend, there were many tourists and I wanted them to notice it), I finally made up my mind about the name... ("Sea Water"), I cleaned it a little (though it still needs some finishings) and after hanging a sign on the door I set to work in there painting a few other pieces.
15-08-2010 Próximamente / Soon
16-08-2010 Lentamente / Slowly16-08-2010 Mi lugar actual de trabajo / My current workplace
16-08-2010 Lentamente / Slowly
15-08-2010 Próximamente / Soon
15-08-2010 En la ventana / On the window
15-08-2010 La parte de atrás / From the back
16-08-2010 Trabajando / Working
15-08-2010 Próximamente / Soon
15-08-2010 Trabajando / Working
15-08-2010 A terminar / To finish
16-08-2010 Mi lugar actual de trabajo / My current workplace


¡Espero que esta semana se aun más productiva!
I hope that this week is even more productive!

viernes, 9 de abril de 2010

Un poco de alegría / A bit of joy

Sé que acá muestro las cosas que puedan ser más interesantes para los demás. Pero por supuesto no todo son rosas, como en la vida de cualquier persona. Tengo mis cosas; mis líos familiares, mis momentos de bajón, y mis dudas sempiternas.
I know that here is the place where I show things that can be interesting to others. But of course, there are not just roses, like in everyone's life. I have my things; my family issues, my low moments, and my everlasting doubts.
Pero.
Pero hoy fue un buen día. Lo que empieza bien termina bien.
(También fue buena la tarde de ayer, después de algunos episodios previos más bien olvidables en ausencia de Oz... Nada serio -al final. Solo algunos malos momentos.)
But.
But today was a good day. What starts good ends good.
(Yesterday afternoon was also good, after a few very forgettable previous episodes when Oz wasn't here... Nothing serious -in the end. Just some bad moments.)

Ahora a lo bueno:
Now to the good stuff:

Hicimos una limpieza exhaustiva de toda la casa.
We did an exhaustive cleaning of the whole house.
¡¡Vendí esta manta!! Y nada menos que a Stine, de Lutterlagkage. ¡Gracias Stine!
I sold this blanket!! And to no one else but Stine, from Lutterlagkage. Thank you Stine!
25-09-2009 Cosas nuevas / New things
Ver a Zoe atrapando "moscas del sol" antes de cerrar los postigos y meterse en la cama para su siesta.
Seeing Zoe catching "sun-flies" before closing the blinds and getting into bed for her nap.
08-04-2010 Atrapando moscas del sol / Catching sun flies
Recoger dos tipos distintos de "yuyos" del pasto, después de leer y mirar un poco por la web, para preparar la ensalada de la noche. Principalmente, por ideas que da esta creativa mujer. (Gracias Riana por toda la información que siempre compartís.)
Picking up two different kinds of "weeds" from the garden grass, after reading and browsing a little on the web, to fix the salad for our dinner. Mainly, because of the ideas given by this resourceful woman. (Thank you Riana, for all the information that you always share.)
08-04-2010 Come tus yuyos / Eat your weeds
08-04-2010 Come tus yuyos / Eat your weeds

Sentarnos lado a lado con Oz en el banco del jardín de casa, cada uno con su lectura (él Aldous Huxley, yo una cartilla de huerta recién recibida) con una taza de té al sol poniente mientras la petisa descansa.
Get to be sitting side by side with Oz on the front yard bench, each one of us with our own reading (his, Aldous Huxley, mine, a just-gotten garden-brochure) with a cup of tea under the setting sun while the little one rests.
09-04-2010 Lado a lado / Side by side
09-04-2010 Lado a lado / Side by side
09-04-2010 Lado a lado / Side by side
Y el punto fuerte de hoy, que fue ir al centro cultural de la ciudad (que el gobierno no terminó de construir y los vecinos intentan terminar), conocer gente interesante e interesada, ver una huerta comunitaria y un horno de barro para cocinar el pan y pizzas, conocer los planes de los talleres, recibir una propuesta de trabajo (clases gratis de canto, y ¿tal vez algo de tejido?) y enterarme (y recibir) de que el gobierno (¡por una vez me llega directamente una buena del estado, algo creativo y positivo!) reparte dos veces al año semillas para todas las familias para plantar una huerta que alimente a todos los miembros. Brindan también la información sobre el armado de la huerta, y te dan un cuadernillo muy bien armadito y clarísimo de cómo hacer todo.
And the highlight today, that was going to the artistic and cultural center in our town (which the government never finished building and the neighbors are trying to finish), to know interesting and interested people, see a communal garden and a mud oven to bake bread and pizzas, to learn about the workshops planning, to receive a working proposal (free singing lessons, and maybe some knitting?) and to learn (and receive) that the government (for once something good reaches directly me from the state administration, something creative and positive!) gives away twice a year seeds for all the families, to plant a garden that feeds all of its members. They also give information on "how to" for the garden, and they give you a brochure really well put up and completely clear about this.
09-04-2010 Al fin una buena / A good one at last
09-04-2010 Al fin una buena / A good one at last
Yo pensaba esperar a la primavera para empezar a plantar, pero siendo que ya tengo en mis manos las semillas de invierno, ¡no puedo esperar!
Ya les contaré cómo nos va con este tema.
Y posiblemente haya encontrado un lugar y grupo de gente con los cuales empezar a compartir las cosas que hago.
I was thinking that we would wait until sprint to plant, but given the fact that I already have the winter seeds in my hands, I can't wait!
I will let you know how this goes.
And I may have, possibly, found a place and group of people with which to begin to share the things I do.