Páginas

Copyright

Todas las imágenes y contenidos pertenecen a Julia Alvarez. Copyright 2004-2016. Todos los derechos reservados. Por favor consultar antes de copiar, bajar o hacer vínculos a mis imágenes o textos.

miércoles, 30 de mayo de 2012

Hace tanto, ya... / It's been son long, already...

(Dicho hace tanto tiempo...)
(Said so long ago...)
18-05-2012 Hace tanto... / It's been so long...
Ya no sé cómo hablarte sin palabras.
Y cada vez, solo tengo las palabras más vacías para darte, las más mentirosas. Las que no dicen todo lo que no quiero admitir ni que vos sepas. Las que te conforman como a un chico. Las que te dan la seguridad de que (todavía) no soy quien estabas temiendo que fuera.
Un día de estos no te va a quedar más remedio que escucharme. Y saber lo que tengo para decirte.
Todo va a estallar en un estruendo de polvo y proyectiles. Y yo lo sé.
Voy a caminar sobre mis huesos.
No te sorprendas, es lo que hago siempre.
Si no te quedás sordo podrías, incluso, venir conmigo y sentir como crujen. Sin asustarte. No hay mal ni daño, sólo revolución del alma que camina.
Y quién te dice, yendo por ahí, tal vez tus huesos sean lo que encuentres.


I don't know how to talk to you without words anymore.
And each time, I only have the most empty words to give you, the liar ones. The ones that say nothing that I don't want to admit or that I don't want you to know. The ones to appease you like a child. The ones to reassure you that I am not (still) who you were dreading that I was.
One of these days you won't have a chance but to hear me. And to know what I have to say to you.
Everything is going to blow in a big boom of dust and projectiles. And I know it.
I am going to walk over my bones.
Don't be surprised, that's what I always do.
If you don't go deaf you could, even, come with me and feel how they crack. Without getting scared. There's no bad or harm, just the revolution of the soul that walks.
And who can say... walking around you may find your own  bones.

martes, 29 de mayo de 2012

Ruedan

Ruedan y bajan
Todos los días
Tal vez a la hora azul
Tal vez en medio de un soplo
O en el fondo de algún brillo
Ruedan y bajan
Mojando con pincel cada jornada
Tiñendo de risa oculta
El color de la tristeza
Libres
Soltando amarras

domingo, 20 de mayo de 2012

Luz / Light

15-03-2012 Luz / Light

Es demasiada la luz
Me quema
Y yo cierro los ojos...
Pero la luz viene de adentro

It's too much light
It burns
And I close my eyes...
But the light comes from within

jueves, 10 de mayo de 2012

Esta vida

11-12-2011 Bajo los pinos / Under the pine trees
Un túnel oscuro y luminoso a la vez, en medio de la montaña.
Risas en el recuerdo y el presente, la misma risa.
Palabras y caricias.
Conversación de almas.
Un cielo que habla en silencio, mientras hacemos que no escuchamos.
El cigarrillo frente a la página a las tres de la madrugada.
Un café y las miradas por encima de la mesa, enorme y mínima mesa.
El mar en los ojos.
El sueño que llega y nos devuelve a la tierra.

Momentos tomados de la brisa.
Detalles que pudieron escapársenos, pero no.
Son los fragmentos los que componen esta imagen.
Son las imágenes las que componen este paisaje.
Es la suma de paisajes y momentos, esta vida.
12-12-2011 Vida / Life

martes, 8 de mayo de 2012

Tarde para despedidas

05-05-2012 Noche / Night
Empieza a hacerse tarde para despedidas
Y solo es el comienzo
Ironías bajo las piedras que aparecen
En medio del camino
Cuántas veces me pregunté
No sé si lo recuerdan
Pero ahora es tarde
Para despedidas
No sabemos dónde empieza
Todo es un soplo
Solo una brisa leve, casi leve
No la siento, pero llega
Es temprano para olvidarse
Para no saber
Es temprano cuando veo que hay música delante
De mí
En mí

viernes, 4 de mayo de 2012

Como el polvo y la luz / Like dust and light

18-03-2012 Polvo de tiza / Chalkdust
Hoy el fuego no entibia.
Pero la vida es mucho.
Como el polvo,
y como la luz,
nada se queda,
todo mueve y se va.
Pero todo también viene.
Y también antes de irse,
está.
El fuego no entibia...
Pero estoy viva.
Vos también.
Y es mucho.

Today the fire doesn't warm.
But life is a lot.
Like dust,
and like light,
nothing stays, 
everything moves and leaves.
But everything also comes.
And also before leaving,
it is.
The fire doesn't warm...
But I am alive.
So are you.
And that is a lot.
05-01-2012 Cerezo en broderie / Eyelet cherry tree
24-12-2011 Atardecer / Sunset

Poema, Sam Shepard

Si todavía rondaras por aquí
Te cogería
Te sacudiría por las rodillas
Te soplaría aire caliente en ambas orejas

Tú, que podías escribir como una Pantera
Todo lo que se te metiera en las venas
Qué clase de verde sangre
Te arrastró a tu destino

Si todavía rondaras por aquí
Te desgarraría hasta meterme en tu miedo
Te lo arrancaría
Para que colgara como un pellejo
Como jirones de miedo

Te daría la vuelta
Te pondría de cara al viento
Doblaría tu espalda sobre mi rodilla
Masticaría tu nuca
Hasta que abrieras tu boca a esta vida

                                         31/1/80
                           Homestead Valley, Ca.
           Sam Shepard, "Crónicas de motel"